Re: Хочу в Украину!
Добавлено: 21 июл 2009 02:28
Сегодня наткнулся:
Предложное управление
В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом. Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В справочнике Дитмара Розенталя сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине» (следует оговорить, что данное изменение было внесено в справочник уже после смерти Д. Розенталя и, по мнению «Справочного бюро» сайта Грамота.ру, возможно, по политическим соображениям).
Как указывает справочная служба Грамота.ру, «в 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты „в Украину“ и соответственно „из Украины“. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций „на Украину“ и „на окраину“». Сама справочная служба русского языка Грамота.ру всегда рекомендует к использованию исключительно вариант с использованием предлога «на»: «на Украине», «на Украину» (в любых контекстах).
В советский период преобладало предложное управление на Украине, но в русском языке XVIII — начала XX века (до 1930-х годов) наряду с ним употреблялось также в Украине, не только у авторов украинского происхождения (Нарежный, Гоголь, Костомаров, Короленко, Вернадский), но и у уроженцев великорусских губерний: в Украину (Татищев, Карамзин, Одоевский, Лев Толстой, Герцен, Пришвин), из Украины (Лесков, Горький, Алексей Толстой; последнее управление оставалось активным весь XX век). Многие авторы этого периода употребляли параллельно как управление на Украине, так и в Украине.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Украина
Короче: и так и так правильно. Но мне, как одесситу (а, стало быть, и украинцу), приятнее слышать второй вариант. Украина - не окраина. Будьте добры...
p.s. прошу прощения что поднял эту тему наверх
Предложное управление
В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом. Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В справочнике Дитмара Розенталя сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине» (следует оговорить, что данное изменение было внесено в справочник уже после смерти Д. Розенталя и, по мнению «Справочного бюро» сайта Грамота.ру, возможно, по политическим соображениям).
Как указывает справочная служба Грамота.ру, «в 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты „в Украину“ и соответственно „из Украины“. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций „на Украину“ и „на окраину“». Сама справочная служба русского языка Грамота.ру всегда рекомендует к использованию исключительно вариант с использованием предлога «на»: «на Украине», «на Украину» (в любых контекстах).
В советский период преобладало предложное управление на Украине, но в русском языке XVIII — начала XX века (до 1930-х годов) наряду с ним употреблялось также в Украине, не только у авторов украинского происхождения (Нарежный, Гоголь, Костомаров, Короленко, Вернадский), но и у уроженцев великорусских губерний: в Украину (Татищев, Карамзин, Одоевский, Лев Толстой, Герцен, Пришвин), из Украины (Лесков, Горький, Алексей Толстой; последнее управление оставалось активным весь XX век). Многие авторы этого периода употребляли параллельно как управление на Украине, так и в Украине.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Украина
Короче: и так и так правильно. Но мне, как одесситу (а, стало быть, и украинцу), приятнее слышать второй вариант. Украина - не окраина. Будьте добры...
p.s. прошу прощения что поднял эту тему наверх