Страница 2 из 2

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 21 июл 2009 02:28
Классик
Сегодня наткнулся:

Предложное управление

В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом. Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В справочнике Дитмара Розенталя сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине» (следует оговорить, что данное изменение было внесено в справочник уже после смерти Д. Розенталя и, по мнению «Справочного бюро» сайта Грамота.ру, возможно, по политическим соображениям).

Как указывает справочная служба Грамота.ру, «в 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты „в Украину“ и соответственно „из Украины“. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций „на Украину“ и „на окраину“». Сама справочная служба русского языка Грамота.ру всегда рекомендует к использованию исключительно вариант с использованием предлога «на»: «на Украине», «на Украину» (в любых контекстах).

В советский период преобладало предложное управление на Украине, но в русском языке XVIII — начала XX века (до 1930-х годов) наряду с ним употреблялось также в Украине, не только у авторов украинского происхождения (Нарежный, Гоголь, Костомаров, Короленко, Вернадский), но и у уроженцев великорусских губерний: в Украину (Татищев, Карамзин, Одоевский, Лев Толстой, Герцен, Пришвин), из Украины (Лесков, Горький, Алексей Толстой; последнее управление оставалось активным весь XX век). Многие авторы этого периода употребляли параллельно как управление на Украине, так и в Украине.

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Украина

Короче: и так и так правильно. Но мне, как одесситу (а, стало быть, и украинцу), приятнее слышать второй вариант. Украина - не окраина. Будьте добры...

p.s. прошу прощения что поднял эту тему наверх

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 21 июл 2009 09:43
Gamlet
Не в обиду, будь я украинцем, наверное тож так говорил. Но как писалось выше, выражения на русском языке "на Украину" не могут являться посягательством на ее суверенитет, поэтому не надо нас, россиян, напрягать "в Украину". Для меня лично не касаются требования правительства другого государства о выражениях. На меня они не распространяется, тем более, что мы еще и не говорим по-украински, тем более и не пишем. Может быть, что если приму украинское гражданство или выучу язык и стану общаться с украинцами, то стану употреблять выражение в соответствии с требованиями правительства.

Если привнести сюда политическую подоплеку, то я ничему не удивлюсь, если украинское правительство дойдет до очередного маразма из антагонистических соображений. Как бы это не хотелось, но развести братские славянские народы опираясь на вымышленные или извращенные факты, это абсурд который рано или поздно закончится (я надеюсь).

Поэтому, признаем твое право, как украинцу применять выражение "в Украину", наряду с нашим правом выражаться "в Украину". Я думаю, что эти мелочи не затрагивают национальных (конфессиональных и пр.) чувств. :D

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 27 июл 2009 21:35
vitok
тока с Украины вернулся точнее с Крыма,дороги никакие кроме трассы Киев Одесса,точнее на 17 колёсах болше нерискну ехать :evil:

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 28 июл 2009 22:29
Александр03111962
В Украину или на Украину --- какая разница. Я русский по паспорту, родился В Вологде, потом долго жил на Украине и учился в украинской школе и был предмет" Украинский язык" ---в атестате стоит "4", украинский язык знаю как русский. И никто нам из преподавателей украинского языка не говорил, что правильно -"в Украину". А как разделились два "брата"(с помощью америкосов и нас самих), то высосали из пальца новые обиды, и появились всякие дурацкие слова, смешные даже самим украинцам: типа "презерватив" назвали "гумовый нацюцурник" и т.д., появились новые слова не сразу понятные даже мне, знающему украинскую речь, скорее всего западно-украинские. А Западная Украина долгое время пренадлежала Польше. И поляки не прочь оттяпать несколько областей, которые ей пренадлежали.
Все эти придумки не из хороших побуждений и к Украине и к России. Всё америкосы хороводят этим, а политика у них простая "Разделяй и властвуй".

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 30 июл 2009 07:57
Gamlet
в атестате стоит "4", украинский язык знаю как русский.
прЕнадлежала
:lol:


В остальном с тобой согласен. :D

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 15 сен 2009 12:16
Manzhos
побывал "В" Украине. Теперь отправлюсь В Кубу, В Гавайи, В Таити, В Ямайку, В Сейшельские острова и вернусь в Родину. И в рыбалку схожу. В удочку буду ловить. В червя.

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 22 мар 2010 13:56
cot
Ездил один раз к родителям в Винницу!Этим летом снова собираюсь!Мне пожалуй проще было,потому что я сам хахол и с ментами ихними и таможениками общался на украинском языке!Проблем небыло вообще!Но,вот меня в данный момент очень интересует вопрос наличия по пути следования магазинов автозапчастей,ну и наличие самих запчастей в этих магазинах на ниссан!Драческоп то у меня старый,и в жизни всякое бывает!!!

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 09 июл 2010 10:00
@strateg@
Согласен со всеми, кто за приставку "на". Я лично привык так говорить и никто меня не заставит изменить свою привычку (хотя родился и школу закончил в Донбассе), во всяком случае в разговорной речи.

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 09 июл 2010 10:06
@strateg@
Да, а по теме: 15-го собираюсь в Донбасс, буду перескать Белгородско-Харьковскую таможню (как обычно), надеюсь на небольшие очереди.

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 02 авг 2010 20:49
micio
Ехал 5.07.10 через эту таможню,проходили 5часов.Обратно26.07.10 3 часа,оба раза ночью.

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 05 авг 2010 10:32
@strateg@
Вернулся из отпуска. Туда ехал в четверг 15.07.10 , к посту подкатил в 12-00, таможя заняла 2 часа. Обратно ехал 03.08.10, на посту был в 9-00, рекордное прохождение этого поста - 1 час!!! Можно было бы и на 20 мин. быстрее, но украинские долго раскачивались после пересменки.

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 19 авг 2010 18:23
mepexa
16-го августа вернулся из Украины.
Ездил в Евпаторию-Севастополь-Запорожье.
Таможню ехал через Валуйки-Пiски . Туда - машин не было вобще.
Назад - какое-то столпотворение = 3 часа.
Через Валуйки дорога отвратительная аж до Донцка и Лисичанска. После него - до моря нормально. 120 можно ехать.
Машинка не подвела. Только на малых оборотах тарахтела детонацией на Украинский бензин. Пришлось заливать Шелл 95 (по 33 рубля получается.)

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 09 окт 2015 14:29
lastname
Я на Украине разговариваю тоже всегда на русском, так как это язык на котором я думаю, и хоть на западной хоть на восточной не важно. А вообще на Украине большая половина населения говорят на русском

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 09 окт 2015 18:33
Mozartiks
odison писал(а):
olga+egor писал(а):«В Украине» или «на Украине» — где лучше жить?


— …Жить в элитарной Украине… — А почему не на элитарной Украине? — http://www.gramota.ru: «Любой говорящий знает, если у него есть аттестат зрелости, содержание программы средней школы. <…> Согласно правилам русского языка следует говорить только на Украине — суверенность другого государства не может влиять на грамматику какого-либо языка». — Иногда может :-) Когда Украина представляла собой не государство, а некую территорию, «на ней» вполне можно было находиться. Находиться же на, а не в государстве противоречит всем правилам грамотности. Вы не бывали, случаем, на Франции? — И на Кубе тоже не бывал, и на Кубани. Меня начинают мучать догадки :). Куба и Кубань, уже очень близко. Может, проблема с буквой у. Тогда «на Уругвае», «на Уганде», на «Удмуртии»… — Приняли у нас такое постановление, и теперь во всех официальных документах необходимо писать «в Украину, в Украине» и т.д. Так что если писать «на Украину», документ могут засчитать недействительным. — В украинском языке можно производить какие угодно перестановки — если кому-то хочется. Но если люди пользуются русским языком, они должны строить фразы по правилам русского языка без поправок на национальное самосознание. Не надо путать язык с политикой. Иначе «в Украине» будет восприниматься как встречное посягательство на русский язык — государственный язык Российской Федерации и национальное достояние.

Этимологически название «Украина» происходит от понятия «украинный», «крайний». Читаем в словаре В.И. Даля: «Украйный, украинный, крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства. Украй, украйна, область с краю государства или крайняя. Ныне Украйной зовут Малую Русь (Малороссию)…». Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населённой украинцами, известно с XII века. Тогда так называли земли Переяславские (княжество) и частично Галицкие (княжество), находящиеся на рубежах распадающейся Киевской Руси. С XIII века к этим землям присоединились Среднее Приднестровье, Галицко-Волынское княжество и др. В 1731—1733 годах на южных границах (южной окраине) России между реками Днепром и Северным Донцом была создана «украинская линия» для защиты от крымских татар — ещё одно напоминание об этимологии слова «Украина».

По правилам орфоэпии XVIII века, когда происхождение слова было ещё для всех прозрачно, говорилось «в Украине», что было вполне логично, поскольку означало «в окраинной местности, в краю, находящимся на краю…». Та же норма держалась и в XIX веке. Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать Н.В. Гоголя, Т.Г. Шевченко, Лесю Украинку.

Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край». Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в», явно малопочётную для страны. Патриотично ли это с точки зрения жителя Украины? Может быть, это сверхпатриотично, может быть, это стремление связано с правилами украинского языка, и в этом языке такое управление естественно и не имеет уничижительного оттенка? Но в русском-то всё не так! Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси!? Повторимся, это по меньшей мере странно.

Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов (в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе), то чёткого разделения не существует. В данном случае (на Украине) работают чисто этимологические корни, о которых долго рассказывалось выше. В других случаях норма определяется традицией. Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории (земле), часто употреблинют практически на равных оба предлога: в и на. Например: в курской земле — на курской земле, в орловской земле — на орловской земле. Всё дело в контексте и в привычке!

На закуску процитируем всеми уважаемого знатока русского языка Д.Э. Розенталя. Он пишет:


В — НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения).
1. Предлоги совпадают в значении <…>.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); 2) частотой употребления <…>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <…>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <…>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <…> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.
(Д.Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М., 1998. С. 334).

Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно на Украине.
Даааа....ну славо богу, есть еще грамотные люди у нас в России (заметьте на НА РОССИИ а В РОССИИ) :lol:
Заметьте. всегда говорилось на Руси) а не в Руси)

Re: Хочу в Украину!

Добавлено: 14 дек 2015 19:34
Grins
Разве эти предлоги важны в наших взаимоотношениях? Если кому то не нравится как его называют, а ты хочешь с ним дружить, ну и назови его так как он хочет. Лично я готов любой предлог употреблять, если бы это помогло сегодняшнему бреду между нами, закончится.